Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

причинять зло (наносить вред)

  • 1 наносить ущерб

    Русско-английский синонимический словарь > наносить ущерб

  • 2 вред

    сущ.
    ( ущерб) damage; detriment; harm; injury; prejudice; wrong; ( зло) mischief

    причинять (наносить) вред( ущерб) to aggrieve; damage; damnify; do (cause, inflict) damage (harm, injury, wrong) (to); harm; hurt; injure; prejudice; ( серьёзный физический или психологический вред) to cause serious physical or psychological harm

    во вред — in prejudice of; harmful to; to the detriment of

    причинение вреда в состоянии крайней необходимости (в состоянии необходимой обороны) — causing damage (harm) in a state of extreme necessity (in a state of necessary defence)

    причинение вреда имуществу — causing damage (harm) to property; property tort

    причинение вреда личности (частному лицу) — personal injury (tort, wrong); wrong against an individual

    причинение вреда обществу — public mischief (wrong); wrong against the public

    случайное причинение вреда — accidental injury (harm, wrong); injury by accident

    вред, причинённый вследствие недостатков товара, работы или услуги — damage (harm) caused (done, inflicted) by the defects in goods, work or services

    вред, причинённый жизни или здоровью — harm done to the life or health (of)

    вред, причинённый транспортному средству — damage (harm) done to a vehicle

    - длящийся вред
    - личный вред
    - невозместимый вред
    - непосредственно причинённый вред
    - потерпевший вред
    - предотвращённый вред
    - преступно-причинённый вред
    - причинённый вред
    - причиняющий вред
    - наносящий вред
    - случайный вред
    - совместно причинённый вред

    Русско-английский юридический словарь > вред

  • 3 вред

    сущ.
    ( ущерб) damage;
    detriment;
    harm;
    injury;
    prejudice;
    wrong;
    ( зло) mischief
    - во вред
    - гражданский вред
    - длящийся вред
    - личный вред
    - невозместимый вред
    - непосредственно причинённый вред
    - потерпевший вред
    - предотвращённый вред
    - причинённый вред
    - случайный вред

    злоумышленное причинение \вреда — malicious damage

    преступно-причинённый вред — criminal damage (injury, mischief)

    причинение \вреда личности (частному лицу) — personal injury (tort, wrong); wrong against an individual

    причинение \вреда обществу — public mischief (wrong); wrong against the public

    причинять (наносить) вред — ( ущерб) to damage; damnify; do (inflict) damage (harm, wrong) (to); harm; injure; prejudice

    случайное причинение \вреда — accidental injury (harm, wrong); injury by accident

    Юридический русско-английский словарь > вред

  • 4 κακοποιεω

        1) плохо поступать, творить зло
        2) причинять зло, наносить вред, обижать
        

    (τινα Xen., Plut.)

        3) заниматься темными делами, воровать
        

    (κυπτάζειν καὴ κ. Arph.)

        4) разорять, опустошать
        

    (τέν χώραν Xen.)

        5) портить, уничтожать
        

    (τὰς νῆας Polyb.)

    Древнегреческо-русский словарь > κακοποιεω

  • 5 κακουργεω

        1) творить зло, совершать преступление
        

    (κ. καὴ ἀδικεῖν Arph.)

        ὥπος οἱ νέοι μηδὲν κακουργῶσι Plat. (заботиться), чтобы молодые люди не бесчинствовали

        2) причинять зло, наносить вред
        

    (τοῖς προβάτοις Plat.; περὴ τοὺς πολίτας Plat.)

        ὡς μηδ΄ ὅ ἐκ τῆς κεφαλῆς ἱδρὼς κακουργῇ Xen. (глаза защищены бровями), чтобы (стекающий) с головы пот не причинял им вреда

        3) разорять, разрушать
        

    (τέν πόλιν Plat., Arst.; τέν χώραν καὴ τὰ κτήματα Plat.)

        4) извращать, искажать, портить
        

    (τὸν λόγον Plat.; τοὺς νόμους Dem.; τέν μουσικήν Plut.)

        κ. ἐν τοῖς λόγοις Plat. — недобросовестно спорить, играть словами, передергивать

    Древнегреческо-русский словарь > κακουργεω

  • 6 κακως

         κακῶς
         κᾰκῶς
        (compar. κάκιον и χεῖρον, superl. κάκιστα)
        1) плохо, дурно, слабо
        

    κ. εἰδέναι Xen. — плохо представлять себе, не знать;

        κ. ποιεῖν Plat. или δρᾶν τινα Aesch., Soph.причинять зло (наносить вред) кому-л.;
        κ. πράσσειν или πάσχειν Aesch., Soph. — быть в тяжелом состоянии, быть несчастным;
        χρῆν Κανδαύλῃ γενέσθαι κ. Her. — Кандавлу суждено было плохо кончить;
        κ. λέγειν τινά Arph.дурно говорить о ком-л.;
        κ. ἀκούειν Soph. (лат. male audire) — иметь дурную славу;
        κ. φρονεῖν Soph. — потерять рассудок;
        ἔα κ. αὐτοὺς ἀπόλλυσθαι κακούς Soph.пусть эти негодяи (т.е. Атриды) погибнут как негодяи

        2) с трудом, едва
        

    κ. ἐκπέφευγα Dem.я с трудом спасся

    Древнегреческо-русский словарь > κακως

  • 7 harm

    вред; ущерб; зло; причинять вред; вредить; наносить вред

    English-Russian dictionary of technical terms > harm

  • 8 faire du tort

    наносить ущерб, вредить, причинять зло

    ... des farceurs l'accusaient de se cacher dans une cave, où la Mouquette lui tenait chaud; car cette liaison connue lui avait fait du tort. (É. Zola, Germinal.) —... злые языки утверждали, что он прячется у Мукетты, которая его пригрела; эта, ставшая известной, связь подрывала его репутацию.

    Christiane. - J'ai rencontré votre garde-chasse à trois kilomètres d'ici. Arnault. - Ah! Christiane. - Je ne voudrais pas lui faire du tort, mais, mon Dieu, qu'il a mauvaise figure! Il a une façon de vous regarder en dessous... (P. Wolff et G. Leroux, Le Lys.) — Христиана. - Я встретила вашего лесничего в трех километрах отсюда. Арно. - Неужели? Христиана. - Не хочу сказать о нем ничего плохого, но до чего же у него неприятный вид! У него такая странная манера смотреть на вас исподлобья.

    Les écri-vains dans les salons, voilà une des plus sottes manies de la société d'aujourd'hui. Nous leur faisons du tort en leur prenant leur temps, ils nous font du mal en nous diffamant. (P. Bourget, Mensonges.) — Какая нелепая мания - приглашать писателей в светские салоны. Мы наносим им вред, отнимая у них время; а они причиняют нам его тем, что поносят нас в своих книгах.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire du tort

  • 9 hurt

    [hɜːt]
    3) Устаревшее слово: удар
    4) Техника: вредить
    5) Сельское хозяйство: синяк, ссадина
    7) Финансы: подрывать (взято из отчета RBS по Европ. Рынку ЦБ hurt financial condition - подрывать финансовое положение)
    10) Психология: болеть

    Универсальный англо-русский словарь > hurt

  • 10 wrong

    1. noun
    1) неправда; неправильность, ошибочность, заблуждение; to do wrong заблуждаться; грешить; to be in the wrong быть неправым
    2) зло; несправедливость; обида; to put smb. in the wrong свалить вину на кого-л.
    3) leg. правонарушение
    Syn:
    sin
    2. adjective
    1) неправильный, ошибочный; the whole calculation is wrong весь расчет неверен; my watch is wrong мои часы неверны; I can prove you wrong я могу доказать, что вы неправы; to be quite wrong жестоко ошибаться
    2) дурной, несправедливый
    3) не тот (который нужен); несоответствующий; at the wrong time в неподходящее время; he took the wrong street он пошел не по той улице; to talk to the wrong man обращаться не по адресу;
    what's wrong with it wrong
    а) почему это вам не нравится или не подходит?;
    б) что же тут такого?;
    в) почему бы не...; what's wrong with a cup of coffee? почему бы не выпить чашечку кофе?
    4) левый, изнаночный (о стороне); wrong side out наизнанку; wrong side foremost задом наперед
    5) неисправный; something is wrong with the motor мотор неисправен; my liver is wrong у меня что-то не в порядке с печенью
    to go wrong
    а) сбиться с пути истинного, согрешить; опуститься (морально);
    б) не удаваться; everything went wrong все шло не так;
    в) выйти из строя (о машине и т. п.)
    to get hold of the wrong end of the stick неправильно понять, превратно истолковать (что-л.)
    to get off on the wrong foot произвести плохое впечатление; неудачно начать
    on the wrong side of 40 за сорок (лет)
    3. adverb
    неправильно, неверно; I'm afraid you got me wrong боюсь, вы меня не так поняли
    4. verb
    1) вредить; причинять зло, обижать
    2) быть несправедливым (к кому-л.); приписывать дурные побуждения (кому-л.)
    Syn:
    abuse, maltreat, mistreat, oppress, persecute
    Ant:
    favour, help, nurse, protect, uphold
    * * *
    (a) неверный; неправильный; ошибочный
    * * *
    неправильный, ошибочный
    * * *
    [rɔn /rɒŋ] n. зло, обида, неправда, неправильность, правонарушение, заблуждение, ошибочность, несправедливость v. быть несправедливым, приписывать дурные побуждения, вредить, причинять зло, обижать adj. неправильный, неверный, неисправный, ошибочный, несоответствующий, не тот который нужен, дурной, безнравственный, противозаконный adv. неправильно, неверно
    * * *
    ложен
    ложный
    неправдивый
    неправедный
    неправилен
    неправильный
    несправедлив
    несправедливый
    обида
    обидеть
    обижать
    оскорбить
    оскорблять
    ошибиться
    ошибочен
    ошибочный
    правонарушение
    фальшив
    фальшивый
    * * *
    1. сущ. 1) а) зло, несправедливость, нечестность, обман и т.д.; вред, ущерб, редк. увечье; также персонифицированно б) юр. правонарушение 2) отклонение от истины 2. прил. 1) а) неправильный б) несправедливый в) ошибочный, связанный с заблуждением г) сленг нечистый, такой, которому нельзя доверять, подозрительный в связях с полицией 2) а) неисправный б) скорее диал. изувеченный в) неподходящий г) изнаночный (о стороне) д) муз. фальшивый (о ноте) 3. нареч. неверно, неправильно, отклоняясь от верного направления, течения 4. гл. 1) а) вредить, причинять, наносить ущерб б) причинять зло, обижать; поступать несправедливо 2) а) мошенничать б) клеветать, порочить, пятнать чье-л. доброе имя 3) а) мор. обогнать другое судно б) мор. крениться

    Новый англо-русский словарь > wrong

  • 11 harm

    1. n вред, ущерб

    to suffer harm — получить повреждения; понести ущерб

    to inflict harm — нанести, причинить вред

    2. n зло, беда, вред; неприятность

    infliction of harm — нанесение, причинение вреда

    3. n уст. горе, скорбь, печаль
    4. v вредить, причинять вред; наносить ущерб

    accidental harm — случайный вред; вред в результате несчастного случая

    5. v редк. пострадать, понести ущерб
    Синонимический ряд:
    1. abuse (noun) abuse; destruction
    2. evil (noun) evil; sinfulness; wickedness; wrong
    3. injury (noun) damage; detriment; hurt; impairment; infliction; injury; mischief; outrage; ruin; trauma
    4. hurt (verb) abuse; blemish; cripple; damage; disserve; hurt; impair; injure; maltreat; mar; molest; prejudice; ravage; spoil; tarnish; vitiate; wound
    Антонимический ряд:
    amelioration; benefit; blessing; boon; boost; compensation; favor; favour; gain; good; heal; improvement; interest; preservation; profit; remedy; repair

    English-Russian base dictionary > harm

  • 12 harm

    1. [hɑ:m] n
    1. 1) вред, ущерб

    (grievous) bodily harm - юр. (тяжкое) телесное повреждение

    to do (much) harm to smb., smth. - причинять (большой) вред кому-л., чему-л.; нанести ущерб кому-л., чему-л.

    to suffer harm - получить повреждения; понести ущерб

    harm done by the storm - разрушения, причинённые бурей; ущерб, нанесённый штормом

    2) зло, беда, вред; неприятность

    out of harm's way - ≅ от греха подальше

    to keep smb. out of harm's way - уберечь кого-л. от опасности

    to protect smb. from harm - уберечь кого-л. от неприятности /беды и т. п./

    there's no harm done - это не причинило вреда; никто от этого не пострадал; никому от этого хуже не стало

    there's little /there's no/ harm in doing so - в этом нет ничего плохого

    there's no harm in trying - ≅ попытка - не пытка

    there is no harm in him - он человек незлой /невредный, безобидный/

    more harm than good - больше плохого, чем хорошего; больше вреда, чем пользы

    2. уст. горе, скорбь, печаль
    2. [hɑ:m] v
    1) вредить, причинять вред; наносить ущерб

    to harm smb.'s reputation - повредить чьей-л. репутации

    it hasn't harmed you, has it? - вам это не повредило?

    2) редк. пострадать, понести ущерб

    НБАРС > harm

  • 13 להרע

    לְהָרֵעַ
    обижать

    нанести вред
    наносить вред
    напортить
    повредить
    причинять вред
    причинить вред
    обострить
    ухудшать
    раздражить
    ухудшить
    усилить
    обострять
    обидеть
    раздражать
    ухудшиться
    ухудшаться
    вредить
    усиливать
    * * *

    להרע


    הֵרַע [לְהָרַע, מֵרֵעַ, יָרַע / יָרֵעַ]

    вредить, причинять зло

    Иврито-Русский словарь > להרע

  • 14 вредить

    Русско-английский синонимический словарь > вредить

  • 15 wrong

    [rɔŋ]
    зло, несправедливость, нечестность, обман; вред, ущерб, увечье
    правонарушение, преступление
    отклонение от истины, заблуждение, ошибка, искажение
    неправильный, извращенный
    несправедливый, нечестный, подлый
    ошибочный, связанный с заблуждением
    нечистый, такой, которому нельзя доверять, подозрительный в связях с полицией
    неисправный, сломанный
    изувеченный, уродливый
    неподходящий; несоответствующий
    изнаночный
    фальшивый
    неверно, неправильно, отклоняясь от верного направления, течения
    вредить, причинять, наносить ущерб, увечья
    причинять зло, обижать; поступать несправедливо, нечестно, подло
    мошенничать, вымогать, надувать, обманывать
    клеветать, порочить, пятнать чье-либо доброе имя
    обогнать другое судно
    крениться

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > wrong

  • 16 Функциональные глаголы, требующие аккузатива

    Funktionsverben, die den Akkusativ regieren
    Глаголы, выполняющие в основном грамматическую функцию и утратившие в значительной степени или полностью своё лексическое значение, называются функциональными. Вместе с определёнными существительными, как правило, в аккузативе или с предлогами они образуют словосочетания, представляющие собой одно семантическое целое. Такие словосочетания называют в немецком языке Funktionsverbgefüge (FVG) (слово)сочетание с функциональными глаголами). Роль сказуемого в предложении выполняет всё словосочетание:
    Ich treffe eine Entscheidung. - (= ich entscheide mich я решаюсь) - Я принимаю решение.
    * * *
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Urteil (über A) - выносить приговор
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Anerkennung - находить признание
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Ausdruck - находить выражение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Beachtung - привлекать внимание
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Beifall - иметь успех
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Ende - кончаться, оканчиваться, прекращаться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Interesse - находить интерес
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Ruhe - обрести покой, успокоиться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Verwendung - находить применение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Beweis - приводить доказательство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Gespräch - вести разговор
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Krieg - вести войну
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Unterhaltung - вести беседу, беседовать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (eine) Antwort - давать ответ
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (eine) Auskunft - давать справку
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Befehl - отдавать приказ
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Bescheid - ставить в известность, объяснять
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Einwilligung - дать своё согласие
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Erlaubnis - дать разрешение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Freiheit - дать свободу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Garantie - дать гарантию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (die) Gelegenheit - предоставлять возможность
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Ohrfeige - дать оплеуху
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Rat - дать совет
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Schuld - (об)винить
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Stoß - толкнуть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Tipp - дать (хороший) совет, намекнуть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Tritt - дать пинка, пнуть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Wink - кивнуть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unterricht - проводить занятие, давать уроки
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Versprechen - дать обещание, обещать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Vorzug - отдавать предпочтение, предпочитать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива sein Wort - дать слово
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Zustimmung - дать согласие
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Eindruck - получить впечатление
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vorsprung - получить преимущество
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Überzeugung - убедиться
    eine Rede - выступать с речью, держать речь
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Versprechen - сдержать обещание
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vоrtrag - выступать c докладом
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Vorlesung - читать лекцию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Wort - сдержать слово
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Atem - передохнуть, перевести дух
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Erkältung - подхватить простуду, простудиться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Infektion - подхватить инфекцию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Krankheit - подхватить болезнь, заболеть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Tod - умереть, погибнуть
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (eine) Arbeit - выполнять работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Beitrag - вносить вклад
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Ersatz - возмещать убытки
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Widerstand - оказывать сопротивление
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Zivildienst - проходить альтернативную службу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Anfang - положить начало, начать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Angebot (jdm.) - сделать предложение (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Angst (jdm.) - напугать (кого-либо), запугивать (кого-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vorwurf (jdm.) - упрекать (кого-либо), сделать упрёк (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Ausnahme (bei/mit D/fürA) - сделать исключение (для кого-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Ende (mit etwas) - покончить (с кем-либо), положить конец (чему-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (eine) Freude (jdm.) - доставить радость (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Mühe - прилагать усилия, брать на себя труд
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Pause - делать перерыв
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Spaß - шутить
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Spaziergang - совершать прогулку, прогуливаться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Unterschied - делать различие, различать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Versuch - делать попытку, пытаться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Abschied (von D) - прощаться (с)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Anteil (an D) - принимать участие (в)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Bezug (auf A) - ссылаться (на)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Einfluss (auf A) - оказать влияние (на)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Ende - прекращаться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Platz - садиться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Rache - мстить
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Stellung - занимать позицию, иметь мнение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Abhilfe - оказывать помощь (в затруднительном положении)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (einen) Ausgleich - достигать компромисса
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Klarheit - вносить ясность
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Ordnung - наводить порядок
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Ruhe - установить тишину; наводить порядок
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Frieden - устанавливать мир
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unfrieden - сеять раздор
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unruhe - возбуждать волнения
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Abkommen - заключить соглашение, договариваться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Entscheidung - принимать решение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Maßnahmen - принимать меры
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Vereinbarung - заключать соглашение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Vorbereitungen - делать приготовления, готовиться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (großen) Aufwand - тратить (большие) средства
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Handel - вести торговлю
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Missbrauch - злоупотреблять
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Sport - заниматься спортом
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Erinnerungen - будить воспоминания
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Gefühle - пробуждать чувства
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Interesse - вызывать интерес
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Neugier - вызывать любопытство
    * * *
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Erklärung - делать заявление, заявлять
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Stimme - отдавать свой голос, голосовать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Urteil - высказать суждение, дать оценку
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Eid / Schwur - приносить присягу, присягать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Geständnis - делать признание, сознаваться, признаваться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Prüfung - сдать экзамен
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Arbeit - завершать работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Diskussion - заканчивать дискуссию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vertrag - заключать договор
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Bedingung - принимать условие
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Einladung - принимать приглашение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (eine) Hilfe - принимать помощь
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vorschlag - принимать предложение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Vernunft - образумиться, одуматься, взяться за ум
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Wette - принимать пари
    ein Blutbad - устроить кровавую бойню / расправу / резню
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Schaden - приносить вред / наносить ущерб
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unheil - натворить / наделать бед
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Verwüstungen - произвести опустошения, опустошить
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Berechnungen - делать / производить расчеты
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Nachforschungen - производить розыски
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Überlegungen - размышлять, рассуждать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unfug / Dummheiten - творить безобразия / делать глупости
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seinen Dienst - приступать к исполнению служебных обязанностей
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Fahrt / eine Reise - отправиться в поездку / путешествие
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Regierung - приступать к управлению (чем-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine/die Arbeit - оставлять / бросить работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Beruf - оставлять профессию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Plan - отказываться от плана
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Hoffnung - оставлять надежду
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива das Spiel - прекращать игру, сдавать партию, сдаваться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Widerstand - прекращать сопротивление
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Arbeit - выполнять работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Auftrag - выполнять заказ, поручение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Befehl - выполнять приказ
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Plan - выполнять план
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Reparatur - производить ремонт, ремонтировать
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Dummheit - совершать глупость
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Fehler - совершать / делать ошибку
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Mord - совершать убийство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Selbstmord - совершать самоубийство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Verrat - совершать предательство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Absicht - осуществлять свой замысел
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Forderungen - настаивать на своих требованиях
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Idee - осуществлять свою идею
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seine Meinung - отстаивать своё мнение, настаивать на своём
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива seinen Willen - добиваться своего, настаивать на своём
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Beschwerde / Protest - подавать жалобу / протест
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Berufung - подавать апелляцию
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein gutes Wort für A - замолвить слово за кого-то
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Antrag / ein Gesuch - подавать заявление / прошение / ходатайство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Beschwerde - подавать жалобу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Klage - подавать жалобу, предъявлять иск
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Vorschlag - подавать предложение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Arbeit - прекращать работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Betrieb - приостанавливать производство / работу
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива das Experiment - прекращать эксперимент
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Herstellung - прекращать изготовление / выпуск
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива das Rauchen - прекращать / бросать курить
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива das Feuer - прекращать огонь
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Untersuchung - прекращать обследование / расследование
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива den Versuch - прекращать опыт
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Besitz (von etwas) - завладевать, овладевать (чём-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Flucht - обращаться в бегство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива die Gelegenheit - использовать возможность / случай
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Maßnahmen - принимать меры
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива das Wort - брать слово (для выступления)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Anzeige - доносить, сообщать о правонарушении
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива (einen) Bericht - докладывать, делать сообщение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Mord - совершать убийство
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine (böse) Tat - совершать (злое) деяние / (плохой) поступок
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива ein Verbrechen - совершать преступление
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Böses jdm. - причинять зло (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Kummer jdm. - печалить (кого-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Niederlage jdm. - наносить поражение (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Schaden jdm. - причинять ущерб (кому-либо)
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Erkältung - подхватить простуду, простудиться
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Grippe - подхватить грипп
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива Unannehmlichkeiten - получить неприятности
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива eine Verletzung - получить травму / ранение
    Функциональные глаголы, требующие аккузатива einen Verweis - получить замечание / выговор

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Функциональные глаголы, требующие аккузатива

  • 17 wrong

    [rɔŋ] 1. прил.
    1) неправильный, неверный

    It was very wrong of him to make such a request. — Он не имел права просить об этом.

    The whole calculation is wrong. — Весь расчёт неверен.

    My watch is wrong. — Мои часы идут неправильно.

    Syn:
    2) несправедливый, нечестный
    Syn:
    3) ошибочный, связанный с заблуждением
    Syn:
    4) неблагонадёжный, не вызывающий доверия ( в нравственном или ином отношении)
    Syn:
    5) неисправный, сломанный

    Something is wrong with the motor. — Мотор неисправен.

    My liver is wrong. — У меня что-то не в порядке с печенью.

    6) диал. изувеченный, уродливый
    7) неподходящий; несоответствующий

    He took the wrong street. — Он пошёл не по той улице.

    What's wrong with it? — Что здесь не так?, Почему вам это не нравится?

    Syn:
    - on the wrong side
    - wrong side foremost
    9) муз. фальшивый ( о ноте)
    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]wrong[/ref]
    ••

    to get hold of the wrong end of the stick — неправильно понять, превратно истолковать

    to get off on the wrong foot — произвести плохое впечатление; неудачно начать

    - wrong side 2. нареч.
    неверно, неправильно

    to get smth. wrong — неправильно понять что-л.

    Syn:
    3. сущ.
    1)
    а) зло, несправедливость, нечестность, обман
    Syn:
    Ant:
    б) вред, ущерб
    Syn:
    2) юр. правонарушение, преступление
    Syn:
    3) отклонение от истины, заблуждение, ошибка, искажение

    to put smb. in the wrong — свалить вину на кого-л.

    Syn:
    4. гл.
    1) вредить, наносить ущерб
    Syn:
    2) наносить телесные повреждения, увечья
    Syn:
    3) причинять зло, обижать; поступать несправедливо, нечестно, подло
    Syn:
    Ant:
    4) мошенничать, вымогать, надувать, обманывать
    Syn:
    5) клеветать, порочить, пятнать чьё-л. доброе имя
    Syn:
    6) мор.
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > wrong

  • 18 zufügen

    vt
    1) прибавлять, присовокуплять
    2) причинять, доставлять (неприятность, зло)
    j-m Schaden zufügen — причинять ( наносить) вред ( ущерб, убыток) кому-л.

    БНРС > zufügen

  • 19 ev

    I
    сущ. дом:
    1. здание, предназначенное для жилья, для размещения различных учреждений и предприятий. Daş ev каменный дом,yaşayış evi жилой дом, çoxmərtəbəli ev многоэтажный (высотный) дом, beşbloklu ev пятиблочный дом, ev №10 дом №10, evin inşaatı строительство дома, evin sakinləri жильцы дома, evi istifadəyə vermək сдать дом в эксплуатацию
    2. жилье, квартира. Evdə qəbul etmək принимать дома, evdən çıxmamaq не выходить из дома (из дому), evə dəvət etmək пригласить на дом (в дом, домой), öz evində на дому, в своём доме, evə iş götürmək брать работу на дом
    3. семья; люди, живущие в одной семье или в одном доме. Bütün evi ayağa qaldırmaq поднять на ноги весь дом, qonaqpərvər ev гостеприимный дом
    4. хозяйство семьи. Evi yaxşı idarə etmək хорошо управлять домом; evə qayğı göstərmək заботиться о доме
    5. культурно-бытовое учреждение. Alimlər evi дом ученых, istirahət evi дом отдыха, Hökümət evi Дом правительства, mədəniyyat evi дом культуры, məişət xidməti evi дом бытовых услуг, doğum evi родильный дом, nikah evi дом бракосочетаний
    II
    прил.
    1. домашний:
    1) относящийся к квартире. Ev ünvanı домашний адрес, ev telefonu домашний телефон, ev şəraitində в домашних условиях
    2) предназначенный для ношения дома. Ev paltarı домашнее платье, ev ayaqqabısı домашние туфли
    3) относящийся к хозяйству семьи. Ev əşyaları предметы домашнего обихода
    4) приготовленный дома. Ev xörəyi домашний обед, ev çörəyi домашний хлеб
    5) связанный с домом, семьей, хозяйством. Ev işləri домашние дела, ev qayğıları домашние заботы
    6) предназначенный для дома, выполняемый дома. Ev tapşırığı домашнее задание
    7) прирученный, не дикий (о животных). Ev quşları домашные птицы, ev heyvanları домашние животные
    2. домовый. зоол. Ev milçəyi домовая муха, ev siçanı домовая мышь; ev dəftəri домовая книга, ev adamı:
    1) член семьи
    2) близкий, часто бывающий у кого-л. дома; ev qulluqçusu домработница, ev sahibi хозяин дома; ev qurmaq обзаводиться, обзавестись домом; ev olmaq жениться, обзаводиться, обзавестись семьёй; evi tökmək производить уборку в доме; evdən çıxmaq:
    1) покинуть дом
    2) покинуть семью
    3) выходить из дому; ev yıxmaq причинять, причинить зло, наносить, нанести вред кому-л.; evini yıxmaq kimin делать, сделать несчастным кого; evi yıxılmaq терпеть, потерпеть несчастье; evin yıxılsın! будь проклят!; evi yıxılmış (evi dağılmış) несчастный, обездоленный; evin tikilsin! возглас, выражающий укор, упрек; evdə xoruz, çöldə fərə молодец против овец, а около молодца сам овца; evin sirrini bayıra çıxartmaq выносить сор из избы; evi başına götürmək громко кричать на весь дом (говорить, смеяться, плакать и т.п.); evdə bişməyib, qonşudan gəlməyib дома не варили, соседи не дарили (представления не имеет о чем-л.), qarıyıb evdə qalmaq оставаться, остаться в девках; evdən gəlmək принести подношение; evdən iraq! не приведи Господь кому-л., другому! (при рассказе о каком-л. несчастье); evdən qaçaq düşmək отбиться от дома; ev bizim, sirr bizim между нами (о тайне, секрете); evin abadan! мир этому дому, счастье этому дому! (выражение пожелания счастья)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ev

  • 20 harm

    Англо-русский синонимический словарь > harm

См. также в других словарях:

  • причинять зло — подводить под монастырь, наносить вред, делать зло, наносить ущерб, причинять вред, причинять ущерб, вредить, хармить Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • наносить ущерб — наносить вред, делать зло, причинять ущерб, причинять вред, вредить, причинять зло, подводить под монастырь, портить, наносить урон. Ant. улучшать, чинить, ремонтировать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • делать зло — причинять вред, сыпать соли на хвост, вредить, подводить под монастырь, наносить вред, причинять ущерб, причинять зло, досаждать, гладить против шерсти, наносить ущерб Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • лихоманка — лихорадка, малярия – табуистическое название, от лихоманка плутовка, обманщица , лихоман плут, обманщик , лихоманить причинять зло, наносить вред . От лихо, манить; см. Дикенман 242; Зеленин, Табу 2, 77 (по мнению последнего, зло манящая ); ср.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • вредить — Причинять (наносить) вред, действовать во вред, в ущерб кому, нарушать чьи либо интересы, гадить, пакостить, подставлять ножку, под рывать, портить, (на)солить. Что вижу, кум, ты всем в деревне насолил . Крыл. Это послужило ему во вред. Он это… …   Словарь синонимов

  • действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • вредити — ВРЕ|ДИТИ (53), ЖОУ, ДИТЬ гл. 1.Повреждать что л., ранить, наносить увечье кому л.: Аще кто испросить конь. до нарочита мѣста ли послеть. и ключить(с) вредити ли оумрети. и||спросьшю достоить безъ тщеты быти да творить г҃ина конѩ. ЗС 1280, 340… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»